Suivez-nous
Format
Broché
EAN13
9782957187232
ISBN
978-2-9571872-3-2
Éditeur
EXOPOTAMIE
Date de publication
Collection
EXTRAS
Nombre de pages
124
Dimensions
19 x 14 x 1 cm
Poids
170 g
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

Vision composée

Exopotamie

Extras

Offres

« Quoiqu’elle soit populaire, la poésie d’Emily Dickinson est difficile : les paradoxes, les formules lapidaires, les images abracadabrantes y abondent, au point que la critique est souvent démunie lorsqu’elle souhaite mettre au jour “ce qu’elle veut dire” avec précision. » Partant de ce constat, Pierre Vinclair, lui-même poète, traducteur et essayiste, nous propose une « tra-duction embarquée » dans l’œuvre de la plus importante poétesse américaine de l’histoire. En commentant vingt poèmes majeurs, il éclaire certaines zones d’ombre de cette poésie qui continue malgré tout de rayonner, près de deux cents ans après la naissance de son autrice. Pierre Vinclair, auteur et lecteur engagé dans une littérature exigeante qui se veut en même temps accessible, se place une nouvelle fois en artisan inventif et passionné, pour nous livrer un regard sans concession mais toujours lumineux, sur l’effort et le plaisir qu’implique l’acte de traduire, complémentaire de celui d’écrire, qu’il définit lui-même ainsi : « Traduire, c’est agir ».
S'identifier pour envoyer des commentaires.