Suivez-nous
La perception et la forme, Comment traduit-on ?
Format
Broché
EAN13
9782406100492
ISBN
978-2-406-10049-2
Éditeur
Classiques Garnier
Date de publication
Collection
TRANSLATIO (1)
Nombre de pages
212
Dimensions
22 x 15 x 1,1 cm
Poids
302 g
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

La perception et la forme

Comment traduit-on ?

De

Classiques Garnier

Translatio

Offres

Cet ouvrage propose d'examiner plusieurs versions françaises d'auteurs polonais, italiens, français, anglophones, afin d'évaluer la pertinence des versions traduites selon la théorie phénoménologique des instances énonçantes établissant l'échelle des priorités nécessaires pour finaliser le texte traduit. Ainsi le chapitre I traite le rôle du sujet et de sa perception corporelle, le chapitre II analyse l'identité des instances et leurs réalisations traductives. Le chapitre III évalue la traduction de la métaphorisation de la réalité. Le chapitre IV prend en considération les "auras" sémantiques. Le chapitre V contient les réflexions sur les concepts de sourciers et de ciblistes.
S'identifier pour envoyer des commentaires.

Autres contributions de...

Plus d'informations sur Magdalena Nowotna