- Format
- Poche
- EAN13
- 9782253243298
- ISBN
- 978-2-253-24329-8
- Éditeur
- Le Livre de poche
- Date de publication
- 17/01/2024
- Collection
- Livre de poche (1)
- Nombre de pages
- 256
- Dimensions
- 17,8 x 11 x 1,1 cm
- Poids
- 140 g
- Langue
- français
- Langue d'origine
- anglais
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Offres
Au lever du soleil, alors qu’elle promène son chien dans la forêt, Vesta tombe sur un message écrit à la main, maintenu au sol par quelques cailloux. « Elle s’appelait Magda. Personne ne saura jamais qui l’a tuée. Ce n’est pas moi. Voici son cadavre. » Mais autour d’elle, nulle trace d’un crime. Vesta n’a bientôt plus qu’une obsession : résoudre ce mystère. Qui était Magda ? Et qui l’a tuée ? À mesure que son enquête avance, les dissonances s’accumulent, peut-être liées aux zones d’ombre de son propre passé… Mélange singulier de polar et de comédie grinçante, le nouveau roman d’Ottessa Moshfegh met en scène une poursuite enfiévrée où l’on ne sait plus très bien qui est le chasseur et qui est la proie, et livre une œuvre magistrale sur les écueils de la solitude.
Ottessa Moshfegh a un œil d’une cruauté inouïe, une prose à la fois blanche et hantée. Le Figaro littéraire.
Plus ça avance, plus on frissonne. Et, dans le fond, une question féroce et enivrante. Libération.
Traduit de l’anglais (États-Unis) par Clément Baude.
Ottessa Moshfegh a un œil d’une cruauté inouïe, une prose à la fois blanche et hantée. Le Figaro littéraire.
Plus ça avance, plus on frissonne. Et, dans le fond, une question féroce et enivrante. Libération.
Traduit de l’anglais (États-Unis) par Clément Baude.
S'identifier pour envoyer des commentaires.